Samotný preklad trval tri roky, celkovo si projekt vyžiadal sedem rokov.
Bibliu už možno čítať aj vo východoslovenskom dialekte rómskeho jazyka. Práce na projekte trvali sedem rokov.
„Sväté písmo už môžu čítať vo svojom jazyku aj Rómovia žijúci na východnom Slovensku, no rozumieť by mali i niektorí z Čiech a časti Zakarpatskej Ukrajiny,“ povedal hlavný prekladateľ Marek Olah, ktorý pôsobí aj ako starší zboru Apoštolskej cirkvi v Sabinove. Samotný preklad trval tri roky, potom nasledovalo množstvo skúšok a úprav.Biblia
v rómskom jazyku bola uvedená do života v novembri. Už za prvé dva
dni sa predalo podľa hlavného prekladateľa 900 kusov.
Sledujte Televízne noviny vo full HD a bez reklám na Voyo