Nová turecká telenovela na našich obrazovkách: Potrápila turečtina dabingových hercov?

Televízne noviny Markíza, správy pre celé Slovensko.

Pre fanúšikov tureckých seriálov má Televízia Doma ďalšiu novinku na každodenné popoludnia. Seriálový hit Neskrotné srdce je príbehom mladého Aliho.

Aliho v detstve uniesli a vyrástol na ulici. Po 15-tich rokoch sa vracia späť do dobre situovanej rodiny a zrazu sa ocitá rozpoltený medzi dvoma svetmi.

Prečítajte si tiež:

Dráma plná tajomstiev

„Ide tu o rod vplyvného tureckého pána. V mladosti nedovolil svojej dcére vziať si jej lásku a od toho sa odvíjajú všetky problémy a drámy tohto seriálu,“ hovorí dabingová herečka Andrea Karnasová.

Martin Zatovič dabuje negatívnu postavu, muža, ktorý ubližoval deťom v detských domovoch a Richard Sokol doktora, ktorého opisuje ako vetroplacha.

Prečítajte si tiež:

Výzva dabingu

„Turecký jazyk má svoje špecifiká a všetci máme stále pocit, že všetci sú agresívni a drsní, ale taký je ten jazyk,“ hovorí Maximiliá Sobek, dabingový režisér.

Dodáva, že preklad do slovenčiny sa musí zjemniť a dabingoví herci musia správne odčítať emócie, čo môže byť niekedy náročné.

Viac sa dozviete v priloženej reportáži vyššie.

Práve sa číta

Voyo

Sledujte Televízne noviny vo full HD a bez reklám na Voyo

NAJČÍTANEJŠIE ČLÁNKY

Sledujte kanál spravodajstva Markízy

K téme Reflex

Dôležité udalosti